<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="https://rss.kakaku.com/bbs/">
<title>The翻訳オフィス V5.0のクチコミ掲示板【価格.com】</title>
<link>https://bbs.kakaku.com/bbs/</link>
<description>製品やサービスの購買に必要な情報を収集できる、ユーザー数No.1の価格比較サイト</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://bbs.kakaku.com/bbs/03708310381/SortID=2344255/" />
<rdf:li rdf:resource="https://bbs.kakaku.com/bbs/03708310381/SortID=2044312/" />
<rdf:li rdf:resource="https://bbs.kakaku.com/bbs/03708310381/SortID=1220651/" />
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-15T06:43+09:00</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://bbs.kakaku.com/bbs/03708310381/SortID=2344255/">
<title>おすすめの翻訳ソフトは？</title>
<link>https://bbs.kakaku.com/bbs/03708310381/SortID=2344255/</link>
<description><![CDATA[<img src="https://img1.kakaku.k-img.com/jpeg_gif/bbs/brother1.gif" border="0" width="32" height="32" align="middle"><img src="https://img1.kakaku.k-img.com/images/bbs/bbs_ques.gif" border="0" width="32" height="32" align="middle"> 翻訳ソフト (東芝) The翻訳オフィス V5.0 についての情報<br>どなたか，おすすめのソフトとその理由を教えて下さい。私の利用目的は，教育関係のビジネスユースとお考え頂ければ幸いです。]]></description>
<dc:title>おすすめの翻訳ソフトは？</dc:title>
<dc:creator>Ｒ－４０希望</dc:creator>
<dc:subject>The翻訳オフィス V5.0</dc:subject>
<dc:publisher>東芝</dc:publisher>
<dc:date>2004-01-14T13:01+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://bbs.kakaku.com/bbs/03708310381/SortID=2044312/">
<title>あまり良くない</title>
<link>https://bbs.kakaku.com/bbs/03708310381/SortID=2044312/</link>
<description><![CDATA[<img src="https://img1.kakaku.k-img.com/jpeg_gif/bbs/dad3.gif" border="0" width="32" height="32" align="middle"><img src="https://img1.kakaku.k-img.com/images/bbs/bbs_bad.gif" border="0" width="32" height="32" align="middle"> 翻訳ソフト (東芝) The翻訳オフィス V5.0 についての情報<br>購入してすぐに不具合が発生し、修正パッチを当てなければ使用できない。
こんな製品を平気で売っている・・・驚くばかりである。
この製品が販売され即ネットで購入、さっそくインストールするとオヒィスXPのマクロに不具合・・・]]></description>
<dc:title>あまり良くない</dc:title>
<dc:creator>天使の怒り</dc:creator>
<dc:subject>The翻訳オフィス V5.0</dc:subject>
<dc:publisher>東芝</dc:publisher>
<dc:date>2003-10-19T21:44+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://bbs.kakaku.com/bbs/03708310381/SortID=1220651/">
<title>V4.0に比べて見違えるほど良くなった！</title>
<link>https://bbs.kakaku.com/bbs/03708310381/SortID=1220651/</link>
<description><![CDATA[<img src="https://img1.kakaku.k-img.com/jpeg_gif/bbs/boy1.gif" border="0" width="32" height="32" align="middle"><img src="https://img1.kakaku.k-img.com/images/bbs/bbs_good.gif" border="0" width="32" height="32" align="middle"> 翻訳ソフト (東芝) The翻訳オフィス V5.0 についての情報<br>専門辞書が標準装備されたせいか，翻訳精度が驚くほど向上した。
ビジネスで実用になる。
中国語翻訳は単語翻訳レベルのオマケとはいえ非常に便利で，世界が一気に広がった感じ。]]></description>
<dc:title>V4.0に比べて見違えるほど良くなった！</dc:title>
<dc:creator>加藤教授</dc:creator>
<dc:subject>The翻訳オフィス V5.0</dc:subject>
<dc:publisher>東芝</dc:publisher>
<dc:date>2003-01-16T08:36+09:00</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>