<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="https://rss.kakaku.com/review/?PrdKey=20756010369">
<title>
IC DICTIONARY SR-G9000の新着ユーザーレビュー・評価【価格.com】</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/20756010369/</link>
<description>
製品やサービスの購買に必要な情報を収集できる、ユーザー数No.1の価格比較サイト。</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=312880/" />
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=219115/" />
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=180075/" />
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=97269/" />
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=75701/" />
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-09T10:54+09:00</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=312880/">
<title>S9001→G9000に変更</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=312880/</link>
<description><![CDATA[元々SR-S9001を持っていましたが、オークションで比較的安く販売していたので購入に踏み切りました。<br>やはりランダムハウスとビジネス技術 実用英和・和英大辞典もの組み合わせは仕事でも安心して使えます。SR-S90・・・]]></description>
<dc:title>S9001→G9000に変更</dc:title>
<dc:creator>生活向上委員会</dc:creator>
<dc:subject>IC DICTIONARY SR-G9000</dc:subject>
<dc:publisher>SII</dc:publisher>
<dc:date>2010-05-10T23:42+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=219115/">
<title>IC DICTIONARY SR-G9000 のユーザーレビュー</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=219115/</link>
<description><![CDATA[カシオのGW9600からの買い増しです。<br>用途は理系の論文読み書き。<br>GW9600に対して辞書的な不満はありませんでしたが、<br>画面が見づらく、検索機能に難を感じ新機種の購入を決めました。<br><br>最初はGF100・・・]]></description>
<dc:title>IC DICTIONARY SR-G9000 のユーザーレビュー</dc:title>
<dc:creator>野生のチューリップ</dc:creator>
<dc:subject>IC DICTIONARY SR-G9000</dc:subject>
<dc:publisher>SII</dc:publisher>
<dc:date>2009-05-13T02:32+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=180075/">
<title>IC DICTIONARY SR-G9000 のユーザーレビュー</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=180075/</link>
<description><![CDATA[ソニー、カシオ、ＳⅡと電子辞書を使用してきましたが、液晶の見やすさではこの機種が最高です。バックライトはないですがコントラストが高く文字の大きさも種々選べるので文字が見にくくて困ることがなくなりました。電子辞書では辞・・・]]></description>
<dc:title>IC DICTIONARY SR-G9000 のユーザーレビュー</dc:title>
<dc:creator>0181yoko</dc:creator>
<dc:subject>IC DICTIONARY SR-G9000</dc:subject>
<dc:publisher>SII</dc:publisher>
<dc:date>2008-12-31T19:02+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=97269/">
<title>IC DICTIONARY SR-G9000 のユーザーレビュー</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=97269/</link>
<description><![CDATA[電気メーカ勤務です。<br>半分趣味，半分仕事で，ちゃんと調べられる大辞典が欲しくて，コンテンツで選んだ結果この機種を選びました。ランダムハウス英和が欲しかったのですが，これが入っている電子辞書はカシオGW9600と本機・・・]]></description>
<dc:title>IC DICTIONARY SR-G9000 のユーザーレビュー</dc:title>
<dc:creator>つるんぱ</dc:creator>
<dc:subject>IC DICTIONARY SR-G9000</dc:subject>
<dc:publisher>SII</dc:publisher>
<dc:date>2007-10-27T02:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=75701/">
<title>IC DICTIONARY SR-G9000 のユーザーレビュー</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/20756010369/ReviewCD=75701/</link>
<description><![CDATA[自動車製造業に勤めています。<br>前はシャープのパピルスを使っていまして、技術系の辞書を持ち歩くのが嫌で購入しました。<br>アルミ削りだし風のデザインで、非常にシンプルです。個人的にＧ１００００の黒がカッコイイと思うので・・・]]></description>
<dc:title>IC DICTIONARY SR-G9000 のユーザーレビュー</dc:title>
<dc:creator>かず1974</dc:creator>
<dc:subject>IC DICTIONARY SR-G9000</dc:subject>
<dc:publisher>SII</dc:publisher>
<dc:date>2007-06-15T06:55+09:00</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>