<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="https://rss.kakaku.com/review/?PrdKey=J0000028166">
<title>
POCKETALK W W1PWの新着ユーザーレビュー・評価【価格.com】</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/J0000028166/</link>
<description>
製品やサービスの購買に必要な情報を収集できる、ユーザー数No.1の価格比較サイト。</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/K0001075517/ReviewCD=1239583/" />
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1199961/" />
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1198326/" />
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/K0001075518/ReviewCD=1164706/" />
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1164527/" />
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1159763/" />
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-10T10:20+09:00</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/K0001075517/ReviewCD=1239583/">
<title>これから重宝しそうです。</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/K0001075517/ReviewCD=1239583/</link>
<description><![CDATA[思ったより、翻訳精度が高いです。　言い回し方を工夫すればもっと精度があがると思います。。]]></description>
<dc:title>これから重宝しそうです。</dc:title>
<dc:creator>ryu0211</dc:creator>
<dc:subject>POCKETALK W W1PWK [ブラック]</dc:subject>
<dc:publisher>ポケトーク</dc:publisher>
<dc:date>2019-07-01T18:03+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1199961/">
<title>ポケトークの評価について</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1199961/</link>
<description><![CDATA[POCKETALK W W1PWW [ホワイト]の評価について<br>日本語から英語への翻訳が主な使用です。<br>英会話やネイティブな翻訳を期待しましたが、少し期待外れでした。<br>例）どうぞお座りください。「Please ・・・]]></description>
<dc:title>ポケトークの評価について</dc:title>
<dc:creator>ゴルフ親爺本家</dc:creator>
<dc:subject>POCKETALK W W1PWW [ホワイト]</dc:subject>
<dc:publisher>ポケトーク</dc:publisher>
<dc:date>2019-02-11T09:52+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1198326/">
<title>自分の活舌が悪いので</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1198326/</link>
<description><![CDATA[主にベトナムの友人との会話で使用しています。ボタンを押して喋って、それを聞きながら見ながら渡して<br>また返す、みたいな感じなのでテンポは悪いですが、今までより多く分かり合える様になりました。<br><br>活舌が悪いのもある・・・]]></description>
<dc:title>自分の活舌が悪いので</dc:title>
<dc:creator>aki4941</dc:creator>
<dc:subject>POCKETALK W W1PWW [ホワイト]</dc:subject>
<dc:publisher>ポケトーク</dc:publisher>
<dc:date>2019-02-05T20:23+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/K0001075518/ReviewCD=1164706/">
<title>翻訳通訳機能は十分だが、細かいところが・・・</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/K0001075518/ReviewCD=1164706/</link>
<description><![CDATA[翻訳通訳機能としては大満足<br><br>まだ;日本語→英語、英語→日本語しかつかってませんが、十分でした。<br><br>この性能を生かして英語の練習やりました。<br>ちゃんと英語を話さないと認識してもらえないのでしゃべる練習にはな・・・]]></description>
<dc:title>翻訳通訳機能は十分だが、細かいところが・・・</dc:title>
<dc:creator>tititititi</dc:creator>
<dc:subject>POCKETALK W W1PWG [ゴールド]</dc:subject>
<dc:publisher>ポケトーク</dc:publisher>
<dc:date>2018-10-09T11:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1164527/">
<title>初期の製品から買い換えました。</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1164527/</link>
<description><![CDATA[画面が大きくなり見やすくなり、中途半端なボタンだったものが普通のスマフォと遜色なくなり、マニュアルを見ることもなく直感で操作できます。<br>前モデルのSIMを再利用する為WI-fiモデルを選択しました。純正の保護フィル・・・]]></description>
<dc:title>初期の製品から買い換えました。</dc:title>
<dc:creator>あらあら！！</dc:creator>
<dc:subject>POCKETALK W W1PWW [ホワイト]</dc:subject>
<dc:publisher>ポケトーク</dc:publisher>
<dc:date>2018-10-08T18:45+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1159763/">
<title>完璧な翻訳</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/K0001075516/ReviewCD=1159763/</link>
<description><![CDATA[短い文では完璧な翻訳です。ただ長文を入れると固まってしまいました。]]></description>
<dc:title>完璧な翻訳</dc:title>
<dc:creator>横浜魂</dc:creator>
<dc:subject>POCKETALK W W1PWW [ホワイト]</dc:subject>
<dc:publisher>ポケトーク</dc:publisher>
<dc:date>2018-09-20T18:51+09:00</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>