<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="https://rss.kakaku.com/review/?PrdKey=K0000354649">
<title>
CD-専門用語対訳集 機械・工学17万語 英和・和英の新着ユーザーレビュー・評価【価格.com】</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/K0000354649/</link>
<description>
製品やサービスの購買に必要な情報を収集できる、ユーザー数No.1の価格比較サイト。</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://review.kakaku.com/review/K0000354649/ReviewCD=1504775/" />
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-05-12T02:17+09:00</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://review.kakaku.com/review/K0000354649/ReviewCD=1504775/">
<title>深いところまで掘り下げてあります</title>
<link>https://review.kakaku.com/review/K0000354649/ReviewCD=1504775/</link>
<description><![CDATA[【総評＆感想】機械製作の職業柄、プレゼンテーションに使う用語は専門的な物が多いため深く掘り下げた専門用語の辞書が欲しいと思ってました。使う側の知識もある程度は求められます。あと業界特有な用語と思っていた単語が正式な名・・・]]></description>
<dc:title>深いところまで掘り下げてあります</dc:title>
<dc:creator>まぐわい屋</dc:creator>
<dc:subject>CD-専門用語対訳集 機械・工学17万語 英和・和英</dc:subject>
<dc:publisher>日外アソシエーツ</dc:publisher>
<dc:date>2024-12-29T22:53+09:00</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>